Sitenavigatie
Taal
SKU
FH000015

Object in two parts, What will you do?

Fusing object in two parts by Frank van den Ham
Sizes, 5,5 x 13,5 x 7 cm en 11 x 35 x 12 cm

Packing: 3,4 kg 40 x 50 x 31 cm

Op voorraad
Slechts 1 over
€ 2.100,00

What will you do?

Another object, inspired by one of Frank's favourite poems. The poem was written by Rainer Maria Rilke, a German poet who lived from 1875 to 1926. A huge number of small squares in coloured glass were, overlapping each other, fused into a slab. The slab was slumped through a hole, and the parts where the slump had been 'hanging' on were removed after cooling. Then, the edges were ground and polished. The final shape was created in a third firing, with one firing for each part.

The size of the object, height x width x depth, is 11 x 35 x 12 cm fpr the bigger part, 5,5 x 13,5 x 7 for the smaller part..

Price: € 2100,--,  shipping & VAT not included. When you’re outside of the EU, please order directly by email to info@frankvandenham.nl 

 

What will you do, God, when I die?
I am your jar (if cracked, I lie?)
Your well-spring (if the well go dry?)
I am your craft, your vesture I—
You lose your purport, losing me.

When I go, your cold house will be
Empty of words that made it sweet.
I am the sandals your bare feet
Will seek and long for, wearily.

Your cloak will fall from aching bones.
Your glance, that my warm cheeks have cheered
As with a cushion long endeared,
Will wonder at a loss so weird;
And, when the sun has disappeared,
Lie in the lap of alien stones.

What will you do, God? I am feared.

Rainer Maria Rilke 1875 – 1926.Translation B. Deutsch & A. Yarmolinsky.

Was wirst du tun, Gott, wenn ich sterbe?
Ich bin dein Krug (wenn ich zerscherbe?)
Ich bin dein Trank (wenn ich verderbe?)

Bin dein Gewand und dein Gewerbe,
mit mir verlierst du deinen Sinn.

Nach mir hast du kein Haus, darin
dich Worte, nah und warm, begrüßen.
Es fällt von deinen müden Füßen
die Samtsandale die ich bin.

Dein großer Mantel lässt dich los.
Dein Blick, den ich mit meiner Wange
warm, wie mit einem Pfühl, empfange,

wird kommen, wird mich suchen, lange –
und legt beim Sonnenuntergange

sich fremden Steinen in den Schoß.

Was wirst du tun, Gott? Ich bin bange.

 

Rainer Maria Rilke , Berlin 1899